<address id="d9vtx"><address id="d9vtx"><menuitem id="d9vtx"></menuitem></address></address>

    <form id="d9vtx"></form><sub id="d9vtx"></sub><address id="d9vtx"><form id="d9vtx"><listing id="d9vtx"></listing></form></address>

        <sub id="d9vtx"></sub>
        <thead id="d9vtx"><listing id="d9vtx"></listing></thead>

        <noframes id="d9vtx"><address id="d9vtx"></address>

        <sub id="d9vtx"><dfn id="d9vtx"><mark id="d9vtx"></mark></dfn></sub>
          您好,歡迎來到南京大學出版社官網!請【登錄】【免費注冊】

          返回首頁 | 加入我們

          書庫

          英華吐蕊 百年傳承——南京大學英語學科論文集萃 本書為南京大學外國語學院百年院慶紀念文集,分上、下兩冊。兩冊涵蓋了南京大學外國語學院英語學科專業方向的教師代表論文共100篇,不僅收錄了南京大學英語學科的已經去世的教師的學術論文,也收錄了正在南京大學任教的教師的學術論文和畢業系友的學術論文。本書同時對南京大學英語學科的歷史傳承、主要研究領域和特色及學科建設的經驗進行了全面介紹,是了解南京大學外國語學院英語學科不可多得的一部重要文獻。
          作者:王守仁 編輯:董穎 ISBN:978-7-305-19130-5
          出版時間:201710 字數:1214 定價:150.00
          開本:小16開 頁數:992 裝訂:平裝
          版次:1 CIP分類號:H319.3-53  
           

          作者簡介

          王守仁,南京大學外國語學院教授,博導,教育部大學外語教學指導委員會主任委員,發表學術論文100多篇,著有《全球化?多樣性?新趨勢:當代外國文學研究》等多部專著。

          內容簡介

          本書為南京大學外國語學院百年院慶紀念文集,分上、下兩冊。兩冊涵蓋了南京大學外國語學院英語學科專業方向的教師代表論文共100篇,不僅收錄了南京大學英語學科的已經去世的教師的學術論文,也收錄了正在南京大學任教的教師的學術論文和畢業系友的學術論文。本書同時對南京大學英語學科的歷史傳承、主要研究領域和特色及學科建設的經驗進行了全面介紹,是了解南京大學外國語學院英語學科不可多得的一部重要文獻。

          目錄

          目錄
          
          
          序 / 王守仁1
          
          上冊
          
          論安諾德之詩(1923) / 吳宓1
          
          湯麥士哈代(1928) / 徐志摩7
          
          先拉飛主義(1928) / 聞一多12
          
          約翰生,高爾斯密,與中國文化(1931) / 范存忠20
          
          《進步英語讀本》“致教師”(1936) / 樓光來隊克勛35
          
          十八世紀的英國文學與中國(1939) / 方重38
          
          卡萊爾與中國(1941) / 梅光迪47
          
          十八世紀英國詩人的詞藻(1944) / 張健54
          
          曼殊斐兒論(1945) / 俞大絪69
          
          莎士比亞時代的抒情詩(1947) / 柳無忌78
          
          月份和日子的英文名字的來源(1947) / 丁乃通84
          
          安徒生和他的童話(1956) / 沈長鉞90
          
          公共英語課的教師怎樣培養學生的獨立工作能力(1958) / 郭秀梅98
          
          從“莎士比亞化”說起(1962)
          
          ——漫談莎士比亞的幾個喜劇中的一兩個問題 / 陳嘉111
          
          從《艱難時世》看狄更斯(1962) 
          
          ——為紀念狄更斯誕生一百五十周年而作/ 姚永彩117
          
          莎士比亞與希臘拉丁文學(1964) / 郭斌龢127
          
          回憶斯諾(1979) / 梁士純145
          
          試論英語回避重復的特點及其譯法(1979) / 劉純豹147
          
          試說濟慈三首十四行詩(1980) / 趙瑞蕻167
          
          略論英語中爆破清輔音送氣與否的問題(1981) / 沈同洽177
          
          田納西·威廉斯的早期作品(1981) / 左宜181
          
          《莫利·卡拉漢短篇小說集》評介(1982) / 黃仲文188
          
          關于文學作品翻譯的一點體會(1982) / 葉君健193
          
          我翻譯詩詞的體會(1982) / 初大告204
          
          海明威的中國之行(1983) / 楊仁敬210
          
          《荒原》淺析(1983) / 毛敏諸217
          
          現代文學批評家吳爾芙夫人(1983) / 解楚蘭222
          
          學習《紅樓夢》詩詞兩種英譯文的體會(1984) / 吳翔林233
          
          替代與原詞復現(1985) / 呂天石240
          
          英語課堂教學方法的選擇(1986) / 王志剛249
          
          文學本體論與文學批評的方法論(1987) 
          
          ——關于西方當代文學批評理論的兩點思考/ 盛寧255
          
          論語言的規范和變化(1988) / 吳景榮264
          
          Eugene ONeill in China (1988) / 劉海平276
          
          Teaching Efficient EFL Reading (1989) / 樂眉云292
          
          小寫的后現代主義:點點滴滴(1991) / 錢佼汝302
          
          怎樣組織英三閱讀課的課堂討論(1992) / 吳克明309
          
          對美國主流文化的挑戰(1992) / 沈宗美314
          
          論雪萊的“必然性”思想(1992) / 王守仁335
          
          關于聽寫測試的幾個問題(1993) / 沈蕾347
          
          大學英語寫作練習的評改(1994) / 陳海353
          
          翻譯中的“信、達、雅”原則與轉換句法總體模式(1995) / 劉志謨358
          
          從“信息高速公路”這一詞語談起(1996) / 金筑云365
          
          傳統和非傳統學習方法與英語成績的關系(1996) / 文秋芳369
          
          語法分析與雙語詞典(1997) / 錢厚生379
          
          美國禪詩(1998) / 張子清385
          
          翻譯本體論的斷想(1998) / 張柏然400
          
          Cultural Presuppositions and Misreadings(1999) / 柯平406
          
          認知方法在英語寫作教學中的作用(1999) / 宋文偉421
          
          如何提高學生英語聽力效率(1999) / 汪學立426
          
          美國的華語文學(2000) / 尹曉煌432
          
          下冊
          論美國文學中的“荒野”意象(2000) / 楊金才001
          葉芝的現代性(2000) / 何寧010
          全國高校英語專業四級面試的初步研究成果(2000) / 高前019
          翻譯文學的文化地位與譯者的文化態度(2000) / 王東風027
          摭評同步口譯的“步調一致”(2000) / 曹建新037
          重讀《麥琪的禮物》(2001) / 朱剛041
          大學生的英語冠詞掌握情況調查(2003) / 朱葉秋050
          “一片事實的荒漠”:《經過斯洛特》所表現的歷史(2004) / 姚媛059
          語言時空觀的必要性及理論依據(2004) / 裴文066
          雙語詞典的規劃和體例(2005) / 郭啟新073
          中國學生英語朗讀中的調群切分模式 (2006) / 陳樺079
          Text Memorization and Imitation(2007) / 丁言仁090
          美國民族特性的文學想象與重建(2007) / 江寧康103
          中國大學生英語學習中的冒險(2007) / 王凌111
          “名”的建構和解構:翻譯名學辨(2007) / 劉華文122
          魯迅前期翻譯的歸化策略(2007) / 李寄131
          華美文學中為什么有東方主義?(2008) / 趙文書137
          Overgeneralization from a Narrow Focus(2009) / 徐翠芹148
          論梭羅自然觀中的“天人合一”思想(2009) / 程愛民159
          揚棄“哈姆萊特主義”
          ——兼評孟憲強著《三色堇:〈哈姆萊特〉解讀》(2009) / 從叢172
          擺脫辭書編纂出版的“滯脹”(2010) / 魏向清185
          科學論證:中國認知語言學研究走向國際的首要前提(2010) / 張韌192
          反復聆聽模仿和英語重音模式習得研究(2010) / 楊晉203
          英語專業學生口語中詞塊使用情況的跟蹤研究(2010) / 戚焱219
          英語專業高年級學生漢英口譯中的語塊使用研究(2011) / 王文宇231
          語用充實與翻譯——以流行語“潛規則”的英譯為例(2011) / 高虹243
          蘇格蘭啟蒙思想與美國憲政生成關系簡論(2012) / 任裕海254
          實證類英語學術研究話語中的文獻引用特征(2012) / 徐昉266
          論彼得·謝弗的文本敘事策略(2013) / 范浩279
          從實際出發,求實際成效
          ——關于大學英語教學的若干思考(2013) / 楊治中286
          猶太教的獨一神論(2014) / 徐新297
          頻次對詞塊習得的影響研究:基于使用的視角(2014) / 周丹丹312
          琪客文學與后女性主義(2014) / 張瑛323
          化解生態倫理與環境正義沖突
          ——霍根《靈力》對環境倫理的想象(2014) / 方紅333
          Ideal and Real Objectives Discrepancy Condition(2014) / 王海嘯340
          劍橋漢學與翻譯傳統:19世紀至當代圖景(2014) / 楊柳359
          撥弄輿情:論《科利奧蘭納斯》中的護民官(2015) / 張沖270
          我們選擇的真相——《亨利八世》中歷史的形成與傳播(2015) / 陳星377
          思辨聽力:理據、框架與操作(2015) / 王艷392
          帝國與《啟示錄》:《叢林猛獸》中的野獸之謎(2015) / 解友廣401
          人與物的交纏:拜厄特小說《玫瑰色茶杯》之物語(2015) / 徐蕾413
          論術語翻譯中“譯者主體性”的重要性及其運作模式
          ——翻譯“博奕論”的啟示(2015) / 仇蓓玲426
          語義學與語用學的分界:一種新方案(2015) / 陳新仁433
          重讀《抄寫員巴特爾比》一個“后9·11”的視角(2016) / 但漢松445
          英語通用語背景下中國英語教學現狀分析(2016) / 俞希460
          責任與疆界:毛姆東方故事中的英國紳士與帝國(2016) /  陳兵471
          廣義動結式倒置用法的允準:基于極量義和范疇化的解釋(2016) / 張翼481
          第三空間美國戲劇新詩學
          ——托尼·庫什納的“9·11”戲劇《宅人/喀布爾》(2016) / 朱雪峰490
          “夫子之文章”譯解的陰陽之道觀(2016) / 蔡新樂503
          World Literature as Event: 
          Ibsen and Modern Chinese Fiction(2017) / 何成洲516
          
          
          推薦圖書
          • 高校院系管理與社會服務

            主要集中于院系管理工作、本科生與研究生培養、科研管...

          • 電視與社會(第二版)

            本書一本結構嚴謹的教材。它從電視制作、電視節目和電...

          • 主體的退隱

            關于主體死亡的言說,如果將之視為我們這個時代的一個...

          • 孔子評傳

            本書是齊魯書社1985年出版的《孔子評傳》的修訂本...

          • 世紀

            本書為當代西方著名思想家法國人巴迪歐的代表作,是其...

          彩81 通辽 | 招远 | 阳春 | 松原 | 贵港 | 邯郸 | 湛江 | 大丰 | 任丘 | 改则 | 扬州 | 贺州 | 余姚 | 和县 | 延安 | 博尔塔拉 | 襄阳 | 鄢陵 | 辽宁沈阳 | 兴化 | 鸡西 | 德清 | 南阳 | 秦皇岛 | 乌兰察布 | 德清 | 宁波 | 保定 | 安徽合肥 | 信阳 | 永州 | 张北 | 邹平 | 塔城 | 丽水 | 河北石家庄 | 沭阳 | 青海西宁 | 青海西宁 | 清徐 | 达州 | 泉州 | 桐乡 | 海宁 | 朝阳 | 朔州 | 吐鲁番 | 泸州 | 云浮 | 通化 | 平潭 | 大连 | 山南 | 凉山 | 玉树 | 博尔塔拉 | 丹东 | 株洲 | 项城 | 图木舒克 | 桐乡 | 南充 | 晋江 | 邳州 | 佳木斯 | 宁夏银川 | 保定 | 邹平 | 郴州 | 霍邱 | 江苏苏州 | 四川成都 | 揭阳 | 黔南 | 简阳 | 仙桃 | 襄阳 | 乌兰察布 | 东海 | 兴安盟 | 惠东 | 长葛 | 大庆 | 咸阳 | 泗阳 | 邹城 | 包头 | 苍南 | 姜堰 | 青州 | 湖州 | 邳州 | 松原 | 清徐 | 任丘 | 那曲 | 象山 | 临汾 | 齐齐哈尔 | 西双版纳 | 武安 | 赣州 | 抚顺 | 扬中 | 五家渠 | 阿拉善盟 | 大连 | 滁州 | 滁州 | 日喀则 | 徐州 | 甘孜 | 肇庆 |